Xin Song

Artist who used traditional Chinese paper cutting to create public art in Bay Parkway subway station

Interviewer:
Interviewee:
Xin Song
Interview Date:
January 28, 2019

Languages

This interview was conducted and recorded in Mandarin Chinese. Read Ruonan Zheng's transcript and translation below:

该采访是用普通话中文进行并录制的。请阅读以下郑若楠的采访原文及翻译:

Xin Song is the creator of Tree of Life, a public art piece installed in the mezzanine window of the Bay Parkway subway station (D Line) in Bensonhurst. "I wanted to incorporate the photos of the lives I photographed around this neighborhood into the shape of a tree. The place is a new immigrant hub. I am one of them," says the artist, who moved to New York from Beijing in 2000.

宋昕是生命之树的创作者,生命之树是安装在本森赫斯特海湾大路地铁站(D线)夹层窗中的公共艺术作品。这位画家说:“我将拍摄的邻近生活照片装饰成一棵树。这个地方是一个新移民聚居地。我就是其中一员。”画家宋昕于2000年从北京移居纽约。

"Every time you go to a new place it’s a lot like a tree growing roots, blooming and bearing fruit." About 30 percent of the population in the Bay Parkway area is Chinese immigrants, she says. Using traditional Chinese paper cutting techniques, Xin Song transformed two years of her photo documentation of storefronts, signage, people, places, and street names into a collage, which is laminated between panes of glass.

“每次你到一个新地方,就像一棵树落地生根,开花结果。”她说,海湾大路地区约30%人口从中国移民而来。宋昕使用传统的中国剪纸技术,将她两年来拍摄的店面,标牌,人,地方和街道名称的照片化为拼贴成画,夹在两块玻璃之间。

Commissioned by the MTA Arts for Transit, the artwork was installed in the historic station in 2012. The artist talks about public art's impact on the community and describes some of her other paper cut pieces including Cutting Dreams (2012), which depicts the Statue of Liberty, and Elephant Hotel, from the 2008 exhibition Coney Island Maybe.

该作品获MTA纽约捷运局艺术会委托,于2012年安装在历史悠久的车站。艺术家谈论公共艺术对社区的影响,并描述了她的其他剪纸作品,包括(梦境剪裁2012)描绘自由女神像,2008康尼岛展览的大象酒店(Elephant Hotel)。